Финансовый перевод для бизнеса и частных лиц

У компании, которая ведет международную деятельность, импортирует или экспортирует товары и услуги, возникает потребность в финансовом переводе.

Перевод экономических документов охватывает:

  • Бухгалтерские и финансовые отчеты компании;
  • Аналитические отчеты, статистику и результаты аудиторских проверок;
  • Банковские документы;
  • Таможенные декларации и другую внешнеэкономическую документацию;
  • Коммерческие предложения, экономические разделы бизнес-планов и презентаций;
  • Накладные, счета, инвойсы;
  • Тендерную документацию;
  • Статьи, справочники, научные работы, книги и учебники, другие образовательные материалы финансово-экономической тематики.

Финансовый перевод заказывают не только представители бизнеса, государственные и негосударственные организации, частные лица для личного использования, — экономисты, аналитики, преподаватели и студенты профильных специальностей, авторы экономической тематики, издательства, СМИ и т. д.

Чем грозят ошибки в финансовом переводе документов

Перевод экономических документов предполагает высокую точность и правильность передачи содержания исходников. Любая ошибка в финансовом переводе приведет к искажению смысла документа, и как следствие, серьезным последствиям: проблемам с таможней или банковскими организациями, недопониманию с партнером или поставщиком, потере инвестора, отказу от сделки и другим.

Чтобы избежать этого, не стоит доверять финансовый перевод случайным исполнителям.

Где заказать перевод экономических документов

Любой вид узкоспециализированного перевода, особенно перевод экономических документов, должны выполнять профессионалы.

Главные требования к финансовому переводчику:

  1. Профильное образование по двум направлениям — филология и экономика.
  1. Опыт работы с финансовыми переводами.
  1. Знание узкоспециализированной терминологии.
  1. Ответственность, внимательность к деталям, усидчивость.
  1. Умение ориентироваться в справочной литературе и находить ответы на интересующие вопросы.

В студии локализации и переводов MK:translations работают профессиональные переводчики с многолетним опытом в финансовой сфере. А благодаря внедрению трехступенчатой системы контроля, гарантируют высокую точность и качество переводов согласно международным стандартам.

Все проекты по финансовым переводам сопровождает персональный менеджер, который контролирует выполнение каждого этапа работы и следит за соблюдением дедлайнов.

Добавить комментарий